-
1 proxy
tr['prɒksɪ]1 (authority) poder nombre masculino2 (person) apoderado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby proxy por poderes1) : poder m (de actuar en nombre de alguien)by proxy: por poder2) agent: apoderado m, -da f ; representante mfn.• apoderado (Jurisprudencia) s.m.• delegado s.m.• poder s.m.• procuración s.f.• procurador, -ora s.m.,f.• representante s.m.,f.'prɑːksi, 'prɒksia) c ( person) representante mf, apoderado, -da m,fto stand proxy for somebody — representar a alguien, obrar con poder de alguien
b) u ( authorization) poder m['prɒksɪ]1.N (=power) poder m ; (=person) apoderado(-a) m / f2.CPDproxy vote N — voto m por poderes
* * *['prɑːksi, 'prɒksi]a) c ( person) representante mf, apoderado, -da m,fto stand proxy for somebody — representar a alguien, obrar con poder de alguien
b) u ( authorization) poder m -
2 proxy
nounby proxy — durch einen Bevollmächtigten/eine Bevollmächtigte; see also academic.ru/70241/stand">stand 1. 7)
2) (person) Bevollmächtigte, der/die; (vote) durch einen Bevollmächtigten/eine Bevollmächtigte abgegebene Stimme* * *[ˈprɒksi, AM ˈprɑ:-]nto do sth by \proxy etw in Vertretung tun* * *['prɒksɪ]n(= power, document) (Handlungs)vollmacht f; (= person) Stellvertreter(in) m(f)* * *1. (Stell)Vertretung f, (Handlungs)Vollmacht f:by proxy in Vertretung, aufgrund einer Vollmacht ( → 2);marriage by proxy Ferntrauung fby proxy durch einen Bevollmächtigten ( → 1);stand proxy for sb als Stellvertreter(in) fungieren für jemanden3. Vollmacht(surkunde) f* * *noun1) (agency, document) Vollmacht, die; Bevollmächtigung, die2) (person) Bevollmächtigte, der/die; (vote) durch einen Bevollmächtigten/eine Bevollmächtigte abgegebene Stimme* * *n.Beauftragte f.Bevollmächtigte m.,f.Stellvertreter m.Stellvertretung f.Vermittlung f.Vertreter m.Vertretung f.Vollmacht f. -
3 proxy
-
4 proxy
(person) mandataire mf, fondé(e) m,f de pouvoir; (authorization) procuration f, mandat m; Computing mandataire m;∎ to vote by proxy voter par procuration►► proxy bomb = bombe amenée sur les lieux par une personne agissant sous la contrainte;Computing proxy server serveur m proxy, serveur m mandataire ou de procuration;proxy vote vote m par procuration -
5 proxy
noun1) полномочие; передача голоса; доверенность; by proxy по доверенности;to vote by proxyа) передать свой голос;б) голосовать за другого (по доверенности)2) заместитель, доверенное лицо, уполномоченный; to be (или to stand) proxy for smb. быть чьим-л. представителем3) (attr.) сделанный, совершенный, выданный по доверенностиSyn:representative* * *1 (a) доверенный2 (n) доверенность; лицо, которому доверено голосовать; передача голоса; полномочие; право голосовать от имени акционера* * *полномочие; доверенность* * *[prox·y || 'prɑksɪ /'prɒ-] n. полномочие, доверенность, уполномоченный, заместитель, доверенное лицо, передача голоса* * *доверенностидоверенностьзаместительполномочиеполномочияполономочиепоручениепоручениясовершенныйуполномоченуполномоченный* * *1) полномочие 2) заместитель 3) голос, поданный по доверенности -
6 proxy
∎ by proxy par procuration;∎ to vote by proxy voter par procuration -
7 proxy
nounപകരക്കാരന്, പ്രതിനിധി, പ്രതിപുരുഷന് -
8 proxy
1. n полномочие, доверенность; передача голоса или полномочийby proxy — по доверенности, через представителя
2. n уполномоченный, заместитель, доверенное лицо, поверенный3. n голос, поданный по доверенности или через уполномоченного заместителя4. a сделанный, совершённый или выданный по доверенности или через доверенное лицо5. a относящийся к представителям или уполномоченнымСинонимический ряд:substitute (noun) agent; alternate; assignee; attorney; broker; delegate; deputy; double; equivalent; factor; fill-in; replacement; representative; stand in; substitute; surrogate -
9 proxy
[prɔksi]nounnamestništvo, namestnik, zastopstvo, zastopnik, pooblastiloto stand proxy for — zastopati koga, nadomeščati kogaby proxy — per procura, v imenu koga, po zastopniku -
10 proxy
[English Word] proxy[Swahili Word] wakala[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
11 representative
1. n образец, типичный представительthe mole is the sole British representative of the family — крот — единственный представитель этого семейства в Англии
2. n представитель, делегат, уполномоченный3. n амер. член палаты представителей4. n юр. наследник по праву представления5. a представляющий, изображающий; символизирующийbooks representative of pastoral life — книги, изображающие сельскую жизнь
6. a характерный, показательный, типичный7. a стат. представительный, репрезентативный8. a филос. относящийся к процессу образования понятия9. a филос. относящийся к репрезентационизмуrepresentative action — представительский иск, иск по представительству
Синонимический ряд:1. democratic (adj.) democratic; elected; representational; republican2. graphic (adj.) descriptive; graphic3. meaningful (adj.) meaningful; significant; suggestive4. symbolic (adj.) emblematic; indicative; symbolic5. typical (adj.) archetypal; characteristic; classic; classical; distinctive; distinguishing; exemplary; ideal; idiosyncratic; illustrative; model; paradigmatic; particular; prototypal; prototypic; prototypical; quintessential; specific; typical6. agent (noun) agent; emissary; envoy; spokesman7. delegate (noun) assemblyman; catchpole; congressman; congresswoman; councilor; councilperson; councilwoman; delegate; deputy; legislator; representant; senator8. instance (noun) case; case history; example; illustration; instance; sample; sampling; specimen9. proxy (noun) proxy; substitute; surrogateАнтонимический ряд:atypical; insignificant; totalitarian -
12 marriage
nounproposal or offer of marriage — Heiratsantrag, der
uncle/cousin by marriage — angeheirateter Onkel/Cousin
marriage ceremony — Trauzeremonie, die; Eheschließung, die
* * *['mæri‹]1) (the ceremony by which a man and woman become husband and wife: Their marriage took place last week; ( also adjective) the marriage ceremony.) die Hochzeit; Hochzeits-...2) (the state of being married; married life: Their marriage lasted for thirty happy years.) die Ehe3) (a close joining together: the marriage of his skill and her judgement.) die Verbindung•- academic.ru/45325/marriageable">marriageable- marriage licence* * *mar·riagen\marriage ceremony Trauungszeremonie fI would call it a \marriage made in heaven ( esp hum) ich glaube, diese Ehe wurde im Himmel geschlossenshe has two daughters by her first \marriage sie hat zwei Töchter aus erster Eheafter the break-up of her \marriage... nachdem ihre Ehe gescheitert war,...an arranged \marriage eine arrangierte Eheto have a happy \marriage eine glückliche Ehe führenin Denmark it is possible for people of the same gender to have a \marriage in Dänemark können auch gleichgeschlechtliche Paare heiraten\marriage into a family/the nobility Einheirat f in eine Familie/den Adelsstandsame-sex \marriage gleichgeschlechtliche Ehestate of \marriage Ehestand mrelated by \marriage miteinander verschwägert* * *['mrɪdZ]nto be related by marriage (in-laws) — miteinander verschwägert sein; (others) miteinander verwandt sein
2) (fig) Verbindung f* * *marriage [ˈmærıdʒ] sto mit):by marriage angeheiratet;related by marriage verschwägert;of his (her) first marriage aus erster Ehe;contract a marriage die Ehe eingehen;give sb in marriage jemanden verheiraten;take sb in marriage jemanden heiraten;a marriage of ideas eine Gedankenverbindung4. Mariage f:* * *noun1) Ehe, die (to mit)proposal or offer of marriage — Heiratsantrag, der
uncle/cousin by marriage — angeheirateter Onkel/Cousin
marriage ceremony — Trauzeremonie, die; Eheschließung, die
* * *n.Ehe -n f.Heirat -en f.Hochzeit -en f.Trauung -en f.Vermählung f. -
13 stand
1. intransitive verb,1) stehenwe stood talking — wir standen da und unterhielten uns
2) (have height)he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also academic.ru/75052/time">time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stehen2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (auf)stehen3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stehen4) (to remain unchanged: This law still stands.) gelten5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stehen6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) liegen7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bewerben8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stellen9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) ertragen2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) der Platz2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) der Ständer3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) der Stand4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) die Tribüne5) ((American) a witness box in a law court.) der Zeugenstand•- take the stand- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) die Dauer2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) der Stand•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) stand-by5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *[stænd]I. NOUNto take up a \stand somewhere sich akk irgendwo hinstellenwhat's her \stand on sexual equality? wie steht sie zur Gleichberechtigung?it's her civic duty to take a \stand on civil rights es ist ihre Bürgerpflicht, die Bürgerrechte zu verteidigento take a \stand with sb jdm gegenübertretenI had to take a firm \stand with my son and forbid him to attend that party ich musste meinem Sohn gegenüber hart bleiben und ihm verbieten, diese Party zu besuchento bring sb/sth to a \stand jdm/etw Einhalt gebieten gehmusic/revolving \stand Noten-/Drehständer mcandy/news \stand Süßwaren-/Zeitungsstand mtaxi \stand Taxistand mone-night \stand One-Night-Stand m fam10. AM LAW▪ the \stand der Zeugenstandto take the \stand vor Gericht aussagen12. (group of plants)\stand of clover Büschel nt Klee\stand of trees Baumgruppe f<stood, stood>1. (be upright) stehen\stand against the wall stell dich an die Wand\stand in front of the house stell dich vor das Haus\stand in a straight line! stellen Sie sich in einer Reihe auf!the team will \stand or fall by the success of their new model das Team steht und fällt mit dem Erfolg seines neuen Modells\stand and deliver! ( dated) Hände hoch und Geld her!to \stand guard [or watch] [over sb/sth] [bei jdm/etw] Wache haltenhe felt it necessary to \stand watch over the cash box er hielt es für nötig, die Kasse im Auge zu behaltento \stand on one's hands/head einen Hand-/Kopfstand machento \stand clear [or aside] aus dem Weg gehen, beiseitetretento \stand erect [or tall] aufrecht [o gerade] stehento \stand motionless regungslos dastehento \stand still stillstehenhe \stands over seven feet er misst über sieben Fuß4. (be located) liegenan old hut stood by the river am Fluss stand eine alte Hüttethe train is \standing at platform 8 der Zug steht auf Gleis 8to \stand in sb's way jdm im Weg stehento \stand in the way of sth etw dat im Weg[e] stehen [o hinderlich sein]to \stand open offen stehen5. (have a viewpoint)from where she \stands it seemed reasonable to ask von ihrer Warte aus schien es vernünftig zu fragenhow do you think your chances \stand of being offered the job? wie, glaubst du, stehen deine Chancen, dass man dir die Stelle anbietet?with the situation as it \stands right now... so wie die Sache im Moment aussieht,...to \stand high/low in sb's opinion bei jdm sehr [o hoch] /wenig [o schlecht] angesehen seinto \stand alone beispiellos [o einzigartig] seinto \stand empty [or idle] leer stehento \stand fast [or firm] standhaft sein\stand firm on your decision steh fest zu deinem Entschlussto \stand second/third an zweiter/dritter Stelle stehento \stand accused of murder des Mordes angeklagt seinI \stand corrected ich muss mich korrigieren [o gebe meinen Fehler zu]to \stand to gain [or win] /lose sth wahrscheinlich etw gewinnen/verlieren7. (separate from)▪ to \stand between sb/sth zwischen jdm/etw stehenthe handouts he got from his parents were all that stood between Dan and destitution es waren allein die Zuwendungen, die Dan von seinen Eltern erhielt, was ihn vor völliger Mittellosigkeit bewahrte8. (remain valid) gelten, Bestand habendoes that still \stand? ist das noch gültig?, gilt das noch?his work still \stands as one of the greatest advances in medical theory seine Arbeit gilt immer noch als eine der größten Leistungen in der MedizinNewtonian mechanics stood for over two hundred years die Newton'sche Mechanik galt zweihundert Jahre lang unangefochtento \stand for election sich akk zur Wahl stellen10.▶ to \stand on one's own two feet auf eigenen Füßen stehen▶ to not leave one stone \standing on another keinen Stein auf dem anderen lassen▶ it \stands to reason [that]... es ist logisch [o leuchtet ein], dass...III. TRANSITIVE VERB<stood, stood>▪ to \stand sth somewhere etw irgendwohin hinstellenshe stood the yardstick upright against the wall sie stellte den Messstab gegen die Wandto \stand sth on its head etw auf den Kopf stellen2. (refuse to be moved)to \stand one's ground wie angewurzelt stehen bleiben; (refuse to yield) standhaft bleiben3. (bear)▪ to not [be able to] \stand sth etw nicht ertragen könnenour tent won't \stand another storm unser Zelt wird keinen weiteren Sturm überstehenshe can't \stand anyone touching her sie kann es nicht leiden, wenn man sie anfasstto not be able to \stand the sight of sth den Anblick von etw dat nicht ertragen könnento \stand the test of time die Zeit überdauern4. (pay for)▪ to \stand sb sth jdm etw ausgeben [o spendieren]Catherine stood us all a drink Catherine lud uns alle zu einem Drink einto \stand bail for sb für jdn Kaution stellen [o Sicherheit leisten5. ( fam)to \stand a chance of doing sth gute Aussichten haben, etw zu tun6. LAW7.▶ to \stand sb in good stead jdm von Nutzen [o Vorteil] sein* * *[stnd] vb: pret, ptp stood1. nmy stand is that... — ich stehe auf dem Standpunkt, dass..., ich vertrete die Einstellung, dass...
to take a stand (on a matter) — (zu einer Angelegenheit) eine Einstellung vertreten
to make a stand (lit, fig) — sich widersetzen, Widerstand leisten
that was their last stand — das war ihr letztes Gefecht
3) (= taxi stand) Stand m5) (= furniture, lamp stand, music stand) Ständer m6) (= market stall etc) Stand m7) (= band stand) Podium nt9) (esp US FOREST) (Baum)bestand m2. vtSee:→ stead, head2) (= withstand) pressure, close examination etc (= object) standhalten (+dat); (person) gewachsen sein (+dat); test bestehen; climate vertragen; heat, noise ertragen, aushalten; loss, cost verkraften3) (inf: put up with) person, noise, interruptions etc aushaltenI can't stand being kept waiting —
4) (Brit inf= treat)
to stand sb a drink/a meal — jdm einen Drink/ein Essen spendieren5)3. vi1) (= be upright) stehen; (= get up) aufstehendon't just stand there(, do something)! — stehen Sie nicht nur( dumm) rum, tun Sie was! (inf)
we stood talking —
stand and deliver! (old, hum) — anhalten, her mit dem Zeug! (inf)
See:3) (= be situated) stehenit has stood there for 600 years — es steht da schon seit 600 Jahren
5)See:→ also stand for6) (= continue to be valid offer, argument, promise) gelten; (objection, contract) gültig bleiben; (decision, record, account) stehen8) (fig= be in a position)
we stand to lose/gain a lot — wir können sehr viel verlieren/gewinnenwhat do we stand to gain by it? — was springt für uns dabei heraus? (inf), was bringt uns (dat) das ein?
9) (fig= be placed)
how do we stand? — wie stehen wir?I'd like to know where I stand (with him) — ich möchte wissen, woran ich (bei ihm) bin
as it stands — so wie die Sache aussieht
to stand accused of sth — einer Sache (gen) angeklagt sein
10) (fig= be, continue to be)
to stand firm or fast — festbleibento stand ready —
to stand (as) security for sb — für jdn bürgen
11)* * *stand [stænd]A s1. a) Stehen nb) Stillstand m, Halt m2. a) (Stand)Platz m, Standort mb) fig Standpunkt m:take a stand Stellung beziehen (on zu);take a common stand einen gemeinsamen Standpunkt einnehmen3. fig Eintreten n:make a stand for sich einsetzen für4. a) (Zuschauer)Tribüne fb) Podium n5. JUR US Zeugenstand m:on the stand im Zeugenstand;a) den Zeugenstand betreten,b) als Zeuge aussagen6. WIRTSCH (Verkaufs-, Messe) Stand m7. Stand(platz) m (für Taxis)8. (Kleider-, Noten- etc) Ständer m9. Gestell n, Regal n10. a) Stativ nb) Stütze f11. (Baum)Bestand m12. AGR Stand m (des Getreides etc), (zu erwartende) Ernte:stand of wheat stehender WeizenB v/i prät und pperf stood [stʊd]1. a) allg stehen:as there were no seats left, we had to stand;don’t just stand there, help me! steh nicht herum, hilf mir!;on in dat)( → B 4);stand or fall by stehen und fallen mit;stand gasping keuchend dastehen;stand on one’s heada) einen Kopfstand machen, kopfstehen,b) fig (vor Freude etc) kopfstehen;stand on one’s hands einen Handstand machen;stand to lose (to win) (mit Sicherheit) verlieren (gewinnen);how are things standing? wie stehen die Dinge?;how do we stand in comparision to …? wie stehen wir im Vergleich zu …?;the wind stands in the west der Wind weht von Westen;stand well with sb mit jemandem gut stehen, sich mit jemandem gut stellen;leave sb (sth) standing Br umg jemanden (etwas) in den Schatten stellen; → attention 4, foot A 1, leg Bes Redewc) aufstehen3. sein:stand! halt!;stand fast! MIL Br stillgestanden!, US Abteilung halt! ( → B 1);stand still for US → C 75. bleiben:stand neutral, etc;and so it stands und dabei bleibt es6. sich stellen, treten:stand clear zurücktreten (of von);stand clear of auch den Eingang etc frei machen;stand on the defensive sich verteidigen;8. sich behaupten, bestehen ( beide:against gegen):stand through sth etwas überstehen oder -dauern9. fig festbleiben10. (weiterhin) gelten:my offer stands mein Angebot gilt nach wie vor oder bleibt bestehen;let sth stand etwas gelten oder bestehen bleiben lassenC v/t1. stellen (on auf akk):stand a plane on its nose FLUG einen Kopfstand machen;stand sth on its head fig etwas auf den Kopf stellen2. standhalten (dat), aushalten:he can’t stand the climate er kann das Klima nicht (v)ertragen;I couldn’t stand the pain ich konnte den Schmerz nicht aushalten oder ertragen;she couldn’t stand the pressure sie war dem Druck nicht gewachsen;I can’t stand him ich kann ihn nicht ausstehen oder leiden;I can’t stand being told ( oder people telling me) what to do ich kann es nicht ausstehen oder leiden, wenn man mir Vorschriften macht; → heat A 1 a, racket2 A 4, sight A 23. sich etwas gefallen lassen, dulden, ertragen:I won’t stand that any longer das lasse ich mir nicht länger bieten6. a) Pate stehen7. umga) aufkommen fürb) (jemandem) ein Essen etc spendieren:stand a drink einen ausgeben oder spendieren;8. eine Chance haben* * *1. intransitive verb,1) stehenstand in a line or row — sich in einer Reihe aufstellen; (be standing) in einer Reihe stehen
he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
6) (be candidate) kandidieren ( for für)stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der2) (stall; at exhibition) Stand, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *(microphone) n.Stativ -e n. n.Gestell -e n.Stand ¨-e m.Ständer - m. (one's) trial expr.sich vor Gericht verantworten ausdr. (up) for expr.eintreten für ausdr. (to tolerate) v.ertragen prät. v.(§ p.,p.p.: stood)= andauern v.stehen v.(§ p.,pp.: stand, gestanden) -
14 alternate
1. a чередующийся; поочерёдныйalternate capital and small letters — прописные буквы, чередующиеся со строчными
alternate laughter and tears — и смех и слёзы, то смех, то слёзы
alternate block — чередующаяся группа; альтернативный блок
2. a эл. переменный3. a спец. перемежающийся; чередующийся; переслаивающийся4. a каждый второйon alternate days, each alternate day — через день, каждый второй день
each alternate day — через день; каждый второй день
5. a запасный; замещающий6. a взаимный; обоюдный7. a вчт. альтернативный8. a бот. зоол. очередной9. v чередоваться, сменяться, сменять друг друга10. v колебаться11. v чередовать; делать попеременно, по очереди12. v театр. исполнять один за другим13. v театр. быть дублёром; играть в очередь с другим актёром14. v театр. эл. менять полярностьСинонимический ряд:1. in turn (adj.) consecutive; every other; in turn; reciprocal; sequential; successive2. intermittent (adj.) intermittent; isochronal; isochronous; periodic; periodical; recurrent; recurring3. substitute (adj.) alternative; makeshift; provisional; proxy; substitute; surrogate; temporary4. back-up (noun) back-up; replacement; standby; understudy5. stand in (noun) alternative; deputy; double; equivalent; proxy; stand in6. substitute (noun) fill-in; locum tenens; pinch hitter; stand-in; sub; substitute; succedaneum; surrogate7. interchange (verb) alter; change; exchange; interchange; rotate; stagger; substitute8. waver (verb) fluctuate; oscillate; recur; seesaw; shift; teeter; vacillate; vary; waverАнтонимический ряд:maintain; stabilize -
15 reverse
I 1. [rɪ'vɜːs]1) (opposite)2) (back)the reverse — (of coin, fabric) il rovescio; (of banknote) il verso; (of picture) il retro
3) (setback) rovescio m.4) aut. (anche reverse gear) marcia f. indietro, retromarcia f.2.1) (opposite) [ effect] contrario; [ direction] opposto; [ trend] inverso2) (other)the reverse side — (of medal, fabric) il rovescio; (of picture) la parte dietro
3) (backwards) [ somersault] (all')indietro4) aut.reverse gear — marcia indietro, retromarcia
5)II 1. [rɪ'vɜːs]in reverse — [do, function] al contrario
1) (invert) invertire [trend, process]3) aut.4) tel.2.verbo intransitivo [driver, car] fare marcia indietro, fare retromarciato reverse down the lane, into a parking space — percorrere la strada, parcheggiare in retromarcia
* * *[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) invertire; (far fare retromarcia)2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) rovesciare, rivoltare3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) riformare2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) contrario, opposto2) (a defeat; a piece of bad luck.) sfortuna3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) retromarcia4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) rovescio•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges* * *reverse /rɪˈvɜ:s/A a.1 inverso; opposto: in reverse order, in ordine inverso; the reverse side of a coin, il lato opposto (o il rovescio) d'una moneta; in the reverse direction, nella direzione opposta; a reverse «T», una «T» rovesciataB n.1 – the reverse, il rovescio ( di una stoffa, ecc.); il retro ( di un foglio, ecc.); the reverse of the medal, il rovescio della medaglia; the reverse of a page, il retro di una pagina2 – the reverse, il contrario; l'opposto: Quite the reverse!, proprio il contrario!; The reverse is true, è vero il contrario3 [uc] (mecc.) marcia indietro; retromarcia: The car was in reverse, l'automobile era in retromarcia; to put the car in(to) reverse, mettere la retromarcia● (cinem., TV) reverse-angle shot, controcampo □ (econ.) reverse auction, asta inversa □ (elettron.) reverse bias, polarizzazione inversa □ (ingl., telef.) reverse-charge call, telefonata a carico del destinatario □ (elettr.) reverse current, corrente inversa □ (comput., tecn.) reverse engineering, reverse engineering ( analisi di un sistema per individuarne i meccanismi di funzionamento) □ (geol.) reverse fault, faglia inversa □ (mil.) reverse fire, fuoco sulla retroguardia; fuoco alle spalle □ (autom., mecc.) reverse gear, marcia indietro; retromarcia □ (elettr.) reverse key, tasto d'inversione □ (mecc.) reverse motion, marcia indietro; retromarcia □ (biol.) reverse mutation, mutazione inversa, retromutazione □ ( grafica) reverse process, inversione □ (comput.) reverse proxy, proxy inverso □ ( USA) reverse racism, razzismo a rovescio ( contro i bianchi) □ (mecc.) reverse rotation, rotazione inversa □ (comput.) reverse slash, backslash (); barra inversa □ (fin.) reverse takeover, acquisizione di controllo inversa ( di una società quotata da parte di una non quotata) □ (market.) reverse vending, vendita ( di bevande) con contenitori da restituire infilandoli nel distributore ( che, in compenso, emette buoni o moneta) □ (fig.) to go into reverse, avere un'inversione di tendenza.♦ (to) reverse /rɪˈvɜ:s/A v. t.1 invertire; ribaltare: to reverse the roles, invertire i ruoli; to reverse a difficult situation, ribaltare una situazione difficile; to reverse the order, invertire l'ordine; (elettr.) to reverse the current, invertire la corrente; to reverse a cup [a glass], capovolgere una tazza [un bicchiere]; to reverse one's policy, invertire la linea (politica, ecc.)2 (leg.) ribaltare ( una sentenza: per ragioni di diritto; cfr. to recall, def. 3): The judges of the higher court reversed the judgement, i giudici del tribunale superiore hanno ribaltato la sentenza3 (mecc.) invertire il movimento di; far andare in senso contrario: to reverse machinery, invertire il movimento d'un macchinarioB v. i.● (telef.) to reverse the charges, fare una telefonata a carico del destinatario □ (mil.) Reverse arms!, rovesciat'arm!* * *I 1. [rɪ'vɜːs]1) (opposite)2) (back)the reverse — (of coin, fabric) il rovescio; (of banknote) il verso; (of picture) il retro
3) (setback) rovescio m.4) aut. (anche reverse gear) marcia f. indietro, retromarcia f.2.1) (opposite) [ effect] contrario; [ direction] opposto; [ trend] inverso2) (other)the reverse side — (of medal, fabric) il rovescio; (of picture) la parte dietro
3) (backwards) [ somersault] (all')indietro4) aut.reverse gear — marcia indietro, retromarcia
5)II 1. [rɪ'vɜːs]in reverse — [do, function] al contrario
1) (invert) invertire [trend, process]3) aut.4) tel.2.verbo intransitivo [driver, car] fare marcia indietro, fare retromarciato reverse down the lane, into a parking space — percorrere la strada, parcheggiare in retromarcia
-
16 letter
'letə1) (a mark expressing a sound: the letters of the alphabet.) letra2) (a written message, especially sent by post in an envelope: She slowly took the letter from its envelope; Did you post my letter?) carta•- letterbox
- letterhead
- to the letter
letter n1. letra2. cartatr['letəSMALLr/SMALL]1 (of alphabet) letra2 (message) carta1 letras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto the letter al pie de la letracapital letter mayúsculaletter bomb carta-bombaletter of credit carta de créditoletter of introduction carta de presentación, carta de recomendaciónsmall letter minúsculaletter ['lɛt̬ər] vt: marcar con letras, inscribir letras enletter n1) : letra f (del alfabeto)2) : carta fa letter to my mother: una carta a mi madre3) letters nplarts: letras fpl4)to the letter : al pie de la letran.• carta s.f.• letra s.f.• literatura s.f.v.• marcar v.• rotular v.'letər, 'letə(r)1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)['letǝ(r)]a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
1. N1) [of alphabet] letra fsmall letter — (letra f) minúscula f
capital letter — (letra f) mayúscula f
•
to follow instructions to the letter — cumplir las instrucciones al pie de la letra2) (=missive) carta fletters of Galdós — (as published) epistolario m de Galdós
•
by letter — por carta, por escritodocumentary/irrevocable letter of credit — carta f de crédito documentaria/irrevocable
3) letters (=learning) letras fplman of letters — hombre m de letras, literato m
2.the boxes were lettered according to country — las cajas estaban ordenadas por letras según los países
3.CPDletter bomb N — carta f bomba
letter card N — (Brit) carta-tarjeta f
letter carrier N — (US) cartero(-a) m / f
letter opener N — abrecartas m inv
letter quality N — calidad f carta
letter quality printer N — impresora f calidad carta
letter writer N — corresponsal mf
* * *['letər, 'letə(r)]1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
-
17 factor
1. n фактор, движущая сила2. n фактор, составной элемент3. n агент; представитель4. n комиссионер, посредник, факторwork factor — показатель трудозатрат; фактор трудозатрат
steric factor — стерический фактор; вероятностный фактор
5. n доверенное лицо, агент6. n шотл. управляющий7. n амер. юр. лицо, обязанное по приказу суда наложить арест на имеющееся у него имущество должника или суммы, причитающиеся должнику8. n ист. фактор, мелкий чиновникpeak factor — коэффициент амплитуды, амплитудный фактор
exogenous factor — внешние факторы; экзогенные секторы
9. n мат. множитель10. n спец. коэффициент, факторfactor of safety — коэффициент безопасности; запас прочности
11. n биол. генвитамин; гормон
12. v мат. разлагать на множителиСинонимический ряд:1. agent (noun) administrator; agent; assignee; attorney; deputy; proxy; representative; steward2. catalyst (noun) catalyst; cause; determinant3. consideration (noun) bias; consideration; influence; item; reason4. element (noun) component; constituent; element; ingredient; part; portion5. fact (noun) circumstance; detail; fact; particular -
18 deputy
1. n представитель2. n депутат3. n заместитель, помощник4. n горн. десятник по безопасности и креплению; штейгерСинонимический ряд:1. administrative officer (noun) administrative officer; chief; constable; marshal; police officer; sheriff2. agent (noun) agent; assignee; attorney; factor; proxy3. assistant (noun) aide; appointee; assistant; lieutenant4. delegate (noun) catchpole; delegate; representant; representative -
19 double
1. n двойное количествоto take the double of what is due — взять вдвое больше, чем положено
2. n дубликат; дублет3. n уст. копия4. n прототип, прообраз5. n двойник6. n театр. актёр, исполняющий в пьесе две роли7. n театр. дублёр8. n кино дублёр, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах9. n дупель10. n дуплет; двойной удар11. n охот. дублет, дуплет12. n парная играdouble dummy — игра с двумя «болванами»
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
13. n двойка14. n спорт. два выигрыша или два проигрыша подряд15. n беглый шагto advance at the double — продвигаться ускоренным шагом; наступать бегом
16. n увёртка, уловка, хитрость17. n петля, изгиб, поворот18. n складка; сгиб19. n комната на двоихdouble dagger — двойной крестик, знак ‡
double hyphen — знак переноса слов, пишущихся через дефис
20. n астр. двойная звезда21. a двойной, удвоенный; сдвоенный; состоящий из двух частейdouble exposure — кино двойная экспозиция; сочетание двух изображений в одном кинокадре
double consonants — геминаты, удвоенные согласные
double march! — ускоренным шагом марш!, бегом марш!
22. a парный23. a двойной, двоякий24. a двойной; вдвое больший; удвоенный; усиленный25. a двусмысленный26. a двуличный, двойственный; двойнойdouble game — двойная игра; лицемерие
to play a double game — вести двойную игру, лицемерить; двурушничать
double agent — двойной агент, «слуга двух господ»
27. a муз. звучащий на октаву ниже28. a муз. бот. махровый29. adv вдвое, вдвойнеto pay double the meter — заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика
double up — сгибать, складывать вдвое
30. adv вдвоём; парой, попарно31. v удваивать; увеличивать вдвое32. v удваиваться; возрастать, увеличиваться вдвое33. v воен. сдваивать34. v быть вдвое больше, превосходить вдвое35. v театр. кино36. v исполнять две ролиdouble action door — дверь, открывающаяся в обе стороны
37. v выступать в той же роли, быть дублёромdouble quotes — кавычки в два штриха, двойные кавычки
38. v кино дублировать39. v замещать40. v бить шар дуплетом41. v сгибать, складывать вдвое42. v сгибаться, складываться43. v делать изгиб44. v мор. огибать, обходить45. v подбивать; подшивать или подкладывать ещё один слой; обшивать, делать обшивку46. v разг. вселять второго жильца, уплотнять; помещать второго пассажира в то же купе, в ту же каютуI was doubled with a sick passenger — ко мне поместили больного двигаться беглым шагом; бежать
47. v запутывать след, делать петли; сбивать со следа48. v уст. хитрить, обманывать, вилятьСинонимический ряд:1. insincere (adj.) ambidextrous; double-dealing; double-faced; doublehearted; double-minded; double-tongued; hypocritical; insincere; left-handed; mala fide2. twice (adj.) twice; two-fold3. twice as much (adj.) as much again; coupled; duplicated; paired; redoubled; second; twice as much; twin; two; two times4. twofold (adj.) bifold; binary; double-barreled; doubled; dual; dualistic; duple; duplex; duplicate; twofold5. alternate (noun) alternate; proxy; substitute; understudy6. image (noun) duplicate; image; picture; portrait; ringer; simulacrum; spit; spitting image; twin7. stand in (noun) clone; companion; coordinate; counterpart; doppelganger; fellow; lookalike; match; mate; riciprocal; stand in8. turn (noun) bend; deflection; deviation; shift; tack; turn; yaw9. dualize (verb) dualize; dupe; duplicate; redouble10. dub (verb) dub11. escape (verb) avoid; bilk; duck; elude; escape; eschew; evade; shun; shy12. fold (verb) crease; fold; pleat13. make twice as much (verb) grow; increase; make twice as much; multiply; multiply by two14. reverse (verb) about-face; reverse15. substitute (verb) act for; fill in for; perform the duty of; stand in; substitute; substitute for; take the place ofАнтонимический ряд: -
20 agent
1. n агент, представитель; посредник; доверенное лицо2. n агентство3. n амер. воен. связной; ординарец4. n амер. сотрудникfederal agents — сотрудники федеральных учреждений,
5. n организатор предвыборной кампании; доверенное лицо6. n действующая сила; фактор; средствоrain and frost are natural agents — дождь и мороз — естественные факторы
chemical agent — химическое вещество, реактив; реагент
agent of fusion — плавень, флюс
7. n эк. хозяйственная единица8. n амер. воен. отравляющее веществоagent blue — «агент синий», «эйджент блю»
deflocculation agent — дефлокулирующее вещество, дефлокулянт
9. n лингв. агенс, деятель10. n хим. реагентСинонимический ряд:1. means (noun) agency; cause; channel; instrument; instrumentality; instrumentation; intermediary; means; mechanism; medium; method; ministry; organ; vehicle2. representative (noun) ambassador; assignee; attorney; broker; delegate; deputy; emissary; factor; procurator; proxy; representative; surrogate3. spy (noun) spook; spy; undercover manАнтонимический ряд:counteraction; inventor; master; opponent; originator; principal
См. также в других словарях:
proxy — noun VERB + PROXY ▪ appoint ▪ You may appoint a proxy to vote for you. ▪ act as, serve as ▪ She is acting as proxy for her husband. PROXY + NOUN … Collocations dictionary
proxy — ► NOUN (pl. proxies) 1) the authority to represent someone else, especially in voting. 2) a person authorized to act on behalf of another. 3) a figure used to represent the value of something in a calculation. ORIGIN contraction of PROCURACY(Cf.… … English terms dictionary
proxy — / präk sē/ n pl prox·ies [Middle English procucie, contraction of procuracie, from Anglo French, from Medieval Latin procuratia, alteration of Latin procuratio appointment of another as one s agent] 1: the act or practice of a person serving as… … Law dictionary
proxy server — noun (computing) An intermediate server via which client devices can access other servers • • • Main Entry: ↑proxy * * * proxy server UK US noun [countable] [singular proxy server … Useful english dictionary
proxy vote — UK US noun [countable] [singular proxy vote plural proxy votes] a vote that someone else casts for you Thesaurus: votes and the process or act of voting … Useful english dictionary
proxy mine — noun A proximity mine; a mine that explodes when something approaches within a certain distance. In mid night departure (forest with the air control) base the frame rate out side far worse then PD with 4 players 8 sims and proxy mines. Syn: proxy … Wiktionary
proxy — noun (C) 1 someone that you choose to represent you, especially to vote for you 2 by proxy if you do something by proxy, you arrange for someone else to do it for you … Longman dictionary of contemporary English
proxy fight — noun a measure used by an acquirer to gain control of a takeover target; acquirer tries to persuade other shareholders that the management of the target should be replaced • Hypernyms: ↑takeover attempt * * * a contest between factions of… … Useful english dictionary
proxy marriage — noun : a marriage that is celebrated in the absence of one of the contracting parties who however authorizes a proxy or substitute to represent him at the ceremony for the purpose of entering into marriage with the other and is valid in some,… … Useful english dictionary
proxy — noun (plural proxies) Etymology: Middle English proxi, procucie, contraction of procuracie, from Anglo French, from Medieval Latin procuratia, alteration of Latin procuratio procuration Date: 15th century 1. the agency, function, or office of a… … New Collegiate Dictionary
proxy marriage — noun Date: 1900 a marriage celebrated in the absence of one of the contracting parties who is represented at the ceremony by a proxy … New Collegiate Dictionary